Miêu tả
KINH DƯỢC SƯ LƯU LY QUANG
NHƯ LAI BỔN NGUYỆN CÔNG ĐỨC
Đời Đường Tam Tạng Pháp Sư Huyền Trang dịch Hán
Hòa
Thượng Thích Trung Quán Dịch Việt
Tôi nghe như vầy : Một thời Ðức Bạt Già Phạm
đi du hoá các nước, tới thành Quảng Nghiêm.
Ngài ngự ở dưới gốc cây Âm Nhạc, với đại
chúng Tỳ Kheo tám ngàn người tụ hội. Ðại Bồ
Tát ba vạn sáu ngàn người, cùng với những
ông vua, đại thần, Bà La Môn, cư sĩ, trời
rồng tám bộ, người và chẳng phải người, vô
lượng đại chúng cung kính vây quanh, Ngài vì
tất cả mọi người mà thuyết pháp.
Bấy giờ, Ngài Mạn Thù Thất Lợi Pháp Vương tử,
nương oai thần của Ðức Phật, từ toà ngồi
đứng dậy, hở y vai bên phải, gối phải quỳ
xuống đất, hướng về Ðức Phật cúi đầu chắp
tay mà bạch Phật rằng : Kính lạy Ðức Thế Tôn !
xin Ngài diễn nói các thứ tướng, danh hiệu,
của các Ðức Phật, cùng bổn nguyện lớn, và
công đức thù thắng của các Ngài, khiến cho
những người nghe, nghiệp chướng được tiêu
trừ, vì muốn làm lợi ích cho chúng sinh
trong đời tượng pháp.
Bấy giờ, Ðức Phật khen ông Mạn Thù Thất Lợi
rằng : Lành thay ! Lành thay ! Mạn Thù Thất
Lợi ! Ông vì lòng đại bi thỉnh mời ta nói
danh hiệu, nguyện xưa, công đức của chư Phật,
vì để dứt trừ nghiệp chướng ràng buộc của
các loài hữu tình, và làm lợi ích an vui cho
các chúng sinh trong đời tượng pháp. Ông hãy
lóng nghe và khéo suy gẫm, ta sẽ vì ông mà
nói.
Ông Mạn Thù Thất Lợi thưa rằng : Xin Ðức Thế
Tôn chỉ dạy, chúng con vui thích được nghe !
Phật bảo ông Mạn Thù Thất Lợi : Về phương
đông cách đây vô số cõi Phật, nhiều như số
cát sông Hằng, có một thế giới gọi là Tịnh
Lưu Ly, ở đó có Ðức Phật hiệu là Dược Sư Lưu
Ly Quang Như Lai, Ứng Cúng, Chánh Ðẳng Giác,
Minh Hạnh Viên Mãn, Thiện Thệ Thế Gian Giải,
Vô Thượng Sĩ, Ðiều Ngự Trượng Phu, Thiên
Nhân Sư, Bạt Già Phạm.
Mạn Thù Thất Lợi ! Ðức Dược Sư Lưu Ly Quang
Như Lai, khi hành đạo Bồ Tát có phát ra mười
hai điều nguyện lớn, khiến cho các hữu tình
cầu gì được nấy.
Nguyện lớn thứ nhất : Tôi nguyện đời sau,
khi đắc đạo Vô Thượng Chánh Ðẳng Chánh Giác,
hào quang thân tôi chói sáng rực rỡ vô lượng
vô số vô biên thế giới. Dùng ba mươi hai
tướng tốt của bậc trượng phu, tám mươi vẻ
đẹp để trang nghiêm thân, và khiến cho tất
cả các loài hữu tình cũng được như tôi.
Nguyện lớn thứ hai : Tôi nguyện đời sau, khi
đắc đạo bồ đề, thân tôi như ngọc lưu ly sáng
suốt trong ngoài, thanh tịnh không vết nhơ,
ánh sáng rộng lớn, công đức vô lượng, thân
yên ở trong lưới sáng trang nghiêm tuyệt đẹp,
sáng hơn mặt trời mặt trăng, chúng sinh ở
chỗ tối tăm đều được nhờ ánh sáng, tuỳ ý
muốn làm các sự nghiệp.
Nguyện lớn thứ ba : Tôi nguyện đời sau, khi
đắc đạo bồ đề, dùng vô lượng vô biên trí huệ
phương tiện, làm cho các loài hữu tình đều
được vô tận những vật thọ dụng, chẳng khiến
cho chúng sinh thiếu thốn.
Nguyện lớn thứ tư : Tôi nguyện đời sau, khi
đắc đạo bồ đề, đối với các hữu tình, nếu ai
theo đạo tà, tôi khiến cho họ ở trong đạo bồ
đề. Nếu ai hành theo đạo Thanh Văn, Ðộc Giác,
thì tôi sẽ dùng đạo đại thừa mà an lập cho
họ.
Nguyện lớn thứ năm : Tôi nguyện đời sau, khi
đắc đạo bồ đề, nếu có vô lượng vô biên hữu
tình tu theo phạm hạnh, ở trong giáo pháp
tôi, tôi sẽ khiến cho tất cả đều được không
thiếu giới, đầy đủ ba tụ giới thanh tịnh.
Nếu lỡ vi phạm, nghe tên tôi rồi, lại được
thanh tịnh, chẳng bị đoạ vào đường ác.
Nguyện lớn thứ sáu : Tôi nguyện đời sau, khi
đắc đạo bồ đề, nếu loài hữu tình nào thân
thể hèn kém, các căn không đủ, xấu xa, ngu
si, mù điếc, câm ngọng, co quắp, còng gù,
phát hủi, điên dại, nhiều bệnh khổ. Nếu được
nghe tên tôi rồi, thì tất cả đều được đoan
chính, thông minh sáng suốt, các căn đầy đủ,
hết mọi bệnh khổ.
Nguyện lớn thứ bảy : Tôi nguyện đời sau, khi
đắc đạo bồ đề. Nếu những loài hữu tình bị
các thứ bệnh bức bách não hại, không người
cứu chữa, không chỗ nương nhờ, không thầy
không thuốc, không người thân quen, không
nhà không cửa, nghèo cùng khốn khổ. Nếu danh
hiệu tôi được lọt vào tai họ, thì mọi thứ
bệnh đều tiêu trừ, thân tâm an lạc, gia
quyến vật dùng sẽ được đầy đủ, cho đến chứng
được đạo vô thượng bồ đề.
Nguyện lớn thứ tám : Tôi nguyện đời sau, khi
đắc đạo bồ đề. Nếu có người nữ nào bị trăm
nỗi xấu của thân phận người nữ, bức bách não
hại, chán ngán vô cùng, muốn bỏ thân nữ. Nếu
được nghe danh hiệu tôi rồi, tất cả đều được
đổi thân nữ thành thân nam, đủ tướng trượng
phu, cho đến chứng đạo vô thượng bồ đề.
Nguyện lớn thứ chín : Tôi nguyện đời sau,
khi đắc đạo bồ đề. Tôi sẽ khiến cho các loài
hữu tình, ra khỏi lưới ma, thoát khỏi tất cả
những ràng buộc của ngoại đạo, hoặc bị sa
vào rừng rậm ác kiến. Tôi đều dẫn dắt và đặt
họ vào chánh kiến, dần dần khiến cho họ tu
tập các hạnh Bồ Tát, sớm chứng được đạo vô
thượng bồ đề.
Ðiều nguyện lớn thứ mười : Tôi nguyện đời
sau, khi đắc đạo bồ đề. Nếu các loài hữu
tình mắc phải pháp luật nhà vua, bị trói
buộc đánh đập, giam cầm trong lao ngục, hoặc
sẽ bị tử hình, hay vô lượng tai nạn khác,
lấn hiếp nhục nhã, sầu thương thê thảm, nung
đốt thân tâm, chịu nhiều đau khổ. Nếu được
nghe danh hiệu tôi rồi, nhờ sức oai thần và
phước đức của tôi, đều được giải thoát tất
cả ưu sầu đau khổ.
Ðiều nguyện lớn thứ mười một : Tôi nguyện
đời sau, khi đắc đạo bồ đề. Nếu các loài hữu
tình bị sự đói khát bức bách não hại, vì
việc tìm cầu thức ăn mà tạo nhiều nghiệp ác.
Nếu được nghe danh hiệu tôi rồi, chuyên tâm
thọ trì tụng niệm. Trước hết tôi sẽ đem các
món ăn ngon, làm cho thân họ no đủ, sau đem
pháp vị an vui rốt ráo kiến lập cho họ được
an trụ.
Ðiều nguyện lớn thứ mười hai : Tôi nguyện
đời sau, khi đắc đạo bồ đề. Nếu các loài hữu
tình nghèo, không có quần áo, bị muỗi mòng
lạnh nóng, ngày đêm bức bách não hại. Nếu
được nghe danh hiệu tôi mà chuyên tâm tụng
niệm thọ trì, thì theo chỗ mong muốn, sẽ
được quần áo tốt đẹp, cũng được tất cả đồ
vật trang nghiêm quý giá, tràng hoa, hương
xoa, âm nhạc, các thứ tuỳ sở thích đều được
toại nguyện.
Mạn Thù Sư Lợi ! Mười hai điều nguyện lớn
của Ðức Phật Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai,
Ứng Cúng Chánh Ðẳng Giác phát ra, khi Ngài
hành đạo Bồ Tát.
Lại nữa, Mạn Thù Thất Lợi ! Những nguyện lớn
của Ðức Phật Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai
kia phát ra, khi hành đạo Bồ Tát và công đức
trang nghiêm cõi nước của Ngài, dù ta nói
một kiếp hay hơn một kiếp, cũng không thể
nói hết được. Nhưng, cõi Phật kia thuần
thanh tịnh, không có người nữ, cũng không có
đường ác, và không có tiếng kêu khổ. Ngọc
lưu ly làm đất, dây bằng vàng giăng làm giới
hạn đường đi. Thành quách, cung điện, mái
hiên cửa nẻo, màng lưới đều làm bằng bảy báu.
Công đức trang nghiêm cũng giống như thế
giới Cực Lạc phương tây. Ở trong nước đó, có
hai vị đại Bồ Tát, một vị hiệu là Nhật Quang
Biến Chiếu, một vị hiệu là Nguyệt Quang Biến
Chiếu, làm bậc thượng thủ trong vô lượng vô
số chúng Bồ Tát cõi đó. Tương lai sẽ được bổ
làm ngôi vị Phật. Thọ trì tất cả chánh pháp
bảo tạng của Ðức Phật Dược Sư Lưu Ly Quang
Như Lai. Mạn Thù Thất Lợi ! những người
thiện nam thiện nữ, có tâm tin nên phát
nguyện sinh về thế giới của Ðức Phật đó.
Bấy giờ, Ðức Thế Tôn lại bảo Mạn Thù Thất
Lợi rằng : Mạn Thù Thất Lợi ! Có những chúng
sinh không biết thiện ác, chỉ mang lòng keo
kiết tham lam, không biết bố thí và quả báo
của sự bố thí. Ngu si không có trí huệ,
thiếu mất niềm tin, tích luỹ nhiều tiền tài
châu báu giữ gìn, thấy kẻ ăn xin đến, tâm
không vui vẻ, nếu không từ chối được mà phải
đem của ra cho, thì họ rất đau tiếc, như lóc
thịt của mình.
Lại có vô lượng chúng sinh, lòng dạ tham sẻn,
chỉ tích luỹ tiền của, chính thân họ cũng hà
tiện, không dám ăn dùng, huống là có thể bố
thí cho cha mẹ, vợ con, tôi tớ, kẻ giúp việc
và người đến xin. Những người đó khi chết đi,
từ cõi người sẽ sinh vào cõi ngạ quỷ, hoặc
đoạ vào cõi súc sinh. Nếu người đó, kiếp
trước ở nhân gian, đã từng nghe qua danh
hiệu Phật Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai, nay
ở nơi đường ác, nhớ lại danh hiệu Ðức Như
Lai đó, thì ngay lúc đó được thoát khỏi cõi
ác, không ham mê dục lạc, ưa thích làm hạnh
bố thí, và khen ngợi những người làm hạnh bố
thí. Tất cả những gì mình có đều không tham
tiếc, dần dần còn có thể đem : đầu mắt, tay
chân, máu thịt, thân phận bố thí cho người
xin, huống chi những vật khác.
Lại nữa, Mạn Thù Thất Lợi ! Nếu có những
chúng sinh, tuy thọ trì giới pháp của Như
Lai, mà lại phá giới, hoặc có người không
phá giới, lại phá oai nghi, hoặc có người
giữ đủ giới và oai nghi không tổn thất,
nhưng lại phá huỷ chánh kiến, hoặc có người
tuy không phá huỷ chánh kiến, mà bỏ sự đa
văn, đối với ý nghĩa trong Kinh Phật nói
không hiểu rõ được. Hoặc có người tuy đa văn
mà tăng thượng mạn, bởi tăng thượng mạn, che
lấp tâm tánh, nên cho mình là đúng, chê
người là sai. Huỷ báng chánh pháp, làm bạn
bè với ma, những kẻ ngu si ấy, tự mình làm
hạnh tà kiến, còn làm cho vô lượng triệu ức
người rới xuống hố sâu nguy hiểm. Những
người đó, lẽ phải đoạ vào trong địa ngục,
súc sinh, ngạ quỷ, không bao giờ ra được.
Nếu họ nghe được danh hiệu Ðức Phật Dược Sư
Lưu Ly Quang Như Lai, liền bỏ hạnh ác, tu
các pháp lành, thì khỏi đoạ vào đường ác. Dù
kẻ ác đó không bỏ hạnh ác tu các pháp lành,
mà bị đoạ vào đường ác, cũng được nhờ oai
lực và bổn nguyện của Ðức Như Lai kia, do
đời trước đã được nghe qua danh hiệu của
Ngài, nên từ chỗ chết đi, lại được sinh lên
làm người có đủ chánh kiến và tinh tấn, khéo
điều phục tâm ý, hoà nhã an vui, có thể xuất
gia thọ trì giới pháp của Như Lai, không hề
huỷ phạm, thấu hiểu nghĩa lý sâu xa, không tăng thượng mạn và huỷ báng chánh pháp,
xa lìa làm bạn với ma, dần dần tu học các
hạnh Bồ Tát, sớm được viên mãn.
Lại nữa Mạn Thù Thất Lợi ! Nếu những hữu
tình có tánh tham sẻn, ghen ghét, khen mình
chê người. Ðang bị đoạ ở trong đường ác
không biết bao ngàn năm, chịu sự cực khổ.
Chịu khổ ấy rồi, từ đó chết đi, được sinh
lên cõi nhân gian làm loài trâu ngựa, lạc đà,
thường bị đánh đập bằng roi, gậy, đói khác,
khổ não luôn luôn, mang nặng trên đường đi.
Nếu được làm người, thì sinh vào hạng hạ
tiện, làm tôi tớ cho người sai khiến, không
được rảnh rang. Nếu người đó, đời trước ở
trong loài người đã từng được nghe qua danh
hiệu Ðức Phật Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai,
do nhân lành đó, nay lại nhớ đến, một lòng
quy y, nhờ thần lực của Phật, nên được giải
thoát các thứ khổ nói trên, các căn thông
lợi, trí huệ học nhiều, thường cầu pháp thù
thắng, thường gặp bạn lành, cắt đứt lưới ma,
phá các vô minh, cạn sông phiền não, để giải
thoát tất cả những khổ não lo sầu : sinh,
già, bệnh, chết.
Lại nữa Mạn Thù Thất Lợi ! Nếu những người
nào thích làm những việc ngang trái chia lìa,
đánh nhau, kiện nhau, làm não loạn cả mình
lẫn người, bởi thân miệng ý tạo ra nhiều
nghiệp ác, luôn luôn làm việc không có lợi
ích, mưu hại lẫn nhau, rồi triệu thỉnh những
thần ở trong rừng núi hoặc cây hay mồ mả,
giết hại muông sinh lấy máu thịt cúng tế quỷ
Doạ Xoa, La Sát, viết tên và làm hình kẻ thù,
dùng chú thuật ác mà nguyền rủa, yểm bùa ma,
nuôi trùng cổ chú, gọi quỷ nhập vào thây
chết đứng lên, sai đi giết chết kẻ thù oán
kia. Những người như thế, nếu được nghe biết
danh hiệu Ðức Phật Dược Sư Lưu Ly Quang Như
Lai, thì những việc ác kia sẽ không bị hại.
Tất cả rồi cũng trở về tâm từ bi, lợi ích
yên vui, và không còn làm thương tổn não hại
oán giận. Hai bên hoan hỷ nhận được nơi lòng
đầy sự vui vẻ, không lấn hiếp nhau nữa, cùng
nhau làm điều lợi ích.
Lại nữa, Mạn Thù Thất Lợi ! Nếu trong bốn
chúng : Tỳ Kheo, Tỳ Kheo ni, cư sĩ nam, cư
sĩ nữ và những người tâm tin thanh tịnh như
: người nam người nữ hay thọ trì Bát Quan
Trai giới, hoặc thọ suốt năm, hoặc thọ ba
tháng, đem căn lành đó, phát nguyện sinh về
thế giới Cực Lạc phương tây của Ðức Phật Vô
Lượng Thọ, để nghe chánh pháp mà chưa định
rõ. Nếu họ được nghe thấy danh hiệu Ðức Phật
Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai, thì đến lúc
chết, sẽ được tám vị đại Bồ Tát : Bồ Tát Văn
Thù Sư Lợi, Bồ Tát Quán Thế Âm, Bồ Tát Ðắc
Ðại Thế, Bồ Tát Vô Tận Ý, Bồ Tát Bảo Ðàn Hoa,
Bồ Tát Dược Vương, Bồ Tát Dược Thượng, Bồ
Tát Di Lặc. Tám vị đại Bồ Tát nầy bay trên
hư không, đến chỉ đường dẫn lối sang cõi
Phật kia. Tự mình hoá sinh trong hoa sen báu
nhiều màu sắc tốt đẹp, hoặc nhờ đó mà được
sinh lên cõi trời. Tuy ở trên đó, mà căn
lành ấy không bao giờ hết, nên không phải
tái sinh vào các đường ác khác. Khi hưởng
hết tuổi thọ trên cõi trời, lại sinh xuống
nhân gian còn làm vua Luân Vương, thống trị
bốn châu thiên hạ, oai đức tự tại, làm an
vui và khiến cho vô lượng trăm ngàn người tu
mười điều lành. Hoặc sinh vào dòng dõi vua
chúa, Bà La Môn, cư sĩ tại gia giàu có nhiều
châu báu, kho tàng đầy dẫy, thân hình đoan
chánh xinh đẹp, quyến thuộc đầy đủ, thông
minh trí huệ, sức lực hùng mạnh như đại lực
sĩ.
Nếu người nữ được nghe thấy danh hiệu Ðức
Phật Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai, chí tâm
thọ trì, thì đời sau sẽ không còn làm thân
người nữ nữa.
Lại nữa, Mạn Thù Thất Lợi ! Ðức Phật Dược Sư
Lưu Ly Quang Như Lai, khi đắc đạo bồ đề, do
sức nguyện xưa, thấy các loài hữu tình gặp
nhiều bệnh khổ : Gầy ốm, co quắp, khô hao,
sốt rét, vàng da, hoặc bị yểm bùa ma, hoặc
bị trùng độc, hoặc là chết yểu, hoặc là chết
oan. Muốn cho tiêu trừ những thứ bệnh khổ đó,
và cầu gì cũng được mãn nguyện, nên Ðức Phật
kia, nhập vào định lực, tên là trừ diệt tất
cả khổ não chúng sinh. Nhập định rồi, ở
trong nhục kế phóng đại quang minh, diễn nói
Chú Ðà la ni :
Nam-mô bạt già phạt đế, bệ sát xả, lụ rô bệ
lưu ly, bát lặt bà, hắt ra xà dã, đát tha
yết đa da, a ra hắt đế, tam miệu tam bột đà
da.
Ðát điệt tha. Án, bệ sát thệ, bệ sát thệ,
bệ sát xã, tam một yết đế tá ha.
Khi trong quang minh nói bài Thần Chú xong,
thì trái đất chấn động, phóng đại quang minh,
chiếu sáng đến tất cả những chúng sinh bệnh
khổ đều được tiêu trừ, thân tâm an lạc.
Mạn Thù Thất Lợi ! Nếu thấy người thiện nam,
thiện nữ, mắc bệnh đau khổ, nên một lòng vì
người bệnh đó, tắm gội, súc miệng cho sạch
sẽ, tụng Chú nầy trong cơm, hoặc thuốc, hoặc
nước không có vi trùng, một trăm tám lần,
đem cho họ uống, thì bệnh sẽ được tiêu tan.
Nếu muốn cầu gì, chí tâm niệm tụng Chú nầy
cũng đều được, lại được sống lâu không bệnh,
sau khi chết đi, sẽ được sinh về thế giới
của Phật Dược Sư, chứng quả vị bất thoái,
cho đến đạo bồ đề.
Do vậy, Mạn Thù Thất Lợi ! Người thiện nam,
thiện nữ nên chí tâm tôn trọng, cung kính
cúng dường Ðức Phật Dược Sư Lưu Ly Quang Như
Lai, và siêng năng tụng Chú nầy, đừng bỏ
quên.
Lại nữa, Mạn Thù Thất Lợi ! Nếu người thiện
nam, thiện nữ được nghe danh hiệu Ðức Phật
Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai, Ứng Chánh Ðẳng
Giác, nghe rồi nếu muốn trì tụng, sớm dậy
phải rửa mặt, súc miệng, tắm gội sạch sẽ,
dùng các thứ hương hoa như : hương đốt,
hương thoa, trổi các thứ âm nhạc, cúng dường
hình tượng Ngài, tự mình viết Kinh nầy, hay
dạy người khác viết, một lòng thọ trì nghe
nghĩa lý cho kỹ, và nên cúng dường vị Pháp
Sư tất cả những thứ cần dùng cho thân thể,
đừng để thiếu thốn, như thế mới mong chư
Phật hộ niệm cho, và cầu gì đều được mãn
nguyện, cho đến đắc đạo bồ đề.
Bấy giờ, Mạn Thù Thất Lợi bạch Phật rằng :
Ðức Thế Tôn ! Con nguyện ở trong đời tượng
pháp, sẽ dùng nhiều phương tiện, khiến cho
những người thiện nam, thiện nữ có niềm tin
thanh tịnh, được nghe danh hiệu Ðức Phật
Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai, cho đến trong
giấc mơ cũng dùng danh hiệu Phật, khiến cho
họ nghe biết. Ðức Thế Tôn ! Nếu Kinh nầy ai
thọ trì đọc tụng, hoặc vì người khác diễn
nói, hoặc dạy bảo, hoặc tự viết chép hay dạy
người viết chép, cung kính tôn trọng, dùng
các thứ hương hoa, hương thoa, hương bột,
hương đốt, vòng hoa, tràng anh lạc, lọng, âm
nhạc mà cúng dường. Dùng lụa năm màu làm túi
đựng, quét dọn một nơi sạch sẽ rồi bày toà
cao mà để lên. Lúc đó có bốn vị đại Thiên
Vương cùng với họ hàng quyến thuộc và vô
lượng trăm ngàn dân chúng, đều đến chỗ đó mà
cúng dường hộ trì giữ gìn. Ðức Thế Tôn ! Nếu
quyển Kinh báu nầy, lưu truyền tại xứ nào,
có ai hay thọ trì, do nhờ bổn nguyện công
đức của Phật Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai,
và nghe danh hiệu, thì biết rằng xứ đó không
có nạn hoạnh tử, và cũng không bị quỷ thần
ác đoạt mất tinh khí. Nếu bị đoạt rồi, lại
được hoàn lại như cũ, thân tâm an vui.
Phật bảo ông Mạn Thù Thất Lợi : Ðúng như lời
ông nói. Mạn Thù Thất Lợi ! Nếu có người
thiện nam, thiện nữ niềm tin thanh tịnh,
muốn cúng dường Ðức Phật Dược Sư Lưu Ly
Quang Như Lai, trước phải tạo hình tượng
Ngài, bày toà thanh tịnh làm nơi tôn thờ,
rải các thứ hoa, đốt các thứ hương, dùng các
thứ tràng phan để trang nghiêm. Bảy ngày bảy
đêm phải giữ Bát Quan Trai giới, dùng thức
ăn thanh tịnh, tắm gội cho sạch sẽ, mặc áo
mới, tâm thanh tịnh không ô nhiễm, không
giận dữ, không độc hại. Ðối với tất cả loài
hữu tình, khởi tâm từ bi hỷ xả, bình đẳng,
làm lợi ích an vui cho chúng sinh, đánh
trống, trổi âm nhạc, ca hát ngợi khen, đi
nhiễu tượng Phật vòng về bên phải. Lại nên
niệm bổn nguyện công đức của Như Lai, và đọc
tụng Kinh nầy, suy gẫm nghĩa lý, giảng nói
dạy bảo cho người, muốn cầu gì cũng được
toại tâm mãn nguyện, như cầu sống lâu thì
được sống lâu, cầu giàu có thì được giàu có,
cầu chức quan thì được chức quan, cầu con
trai con gái thì được con trai con gái. Hoặc
có người nào hốt nhiên thấy ác mộng, như là
: những giống chim quái lạ, đậu nơi nhà mình,
hoặc xứ mình ở hiện ra trăm điều quái gở.
Nếu người đó dùng các thứ tốt đẹp quý báu
cung kính cúng dường Ðức Phật Dược Sư Lưu Ly
Quang Như Lai, thì những mộng ác tướng ác và
những việc không cát tường kia đều tiêu tan
hết, thoát khỏi hoạn nạn. Hoặc có nạn nước
lửa, đao binh, độc dữ hiểm trở, voi dữ, sư
tử hổ lang gấu, rắn độc, bò cạp, ruồi muỗi.
Nếu chí tâm nhớ niệm Ðức Phật kia, và cung
kính cúng dường, thì tất cả những sự sợ hãi
đó đều được thoát khỏi. Nếu nước ngoài xâm
chiếm, hoặc quấy nhiễu giặc cướp phản loạn,
nhớ niệm cung kính Ðức Như Lai kia, thì sẽ
được giải thoát an vui.
Lại nữa, Mạn Thù Thất Lợi ! Nếu có người
thiện nam, thiện nữ niềm tin thanh tịnh, cho
đến suốt đời không thờ trời, chỉ một lòng
quy y Phật Pháp Tăng, thọ trì giới cấm : năm
giới, mười giới, mười giới trọng bốn mươi
tám giới khinh của Bồ Tát, hai trăm năm mươi
giới của Tỳ Kheo, ba trăm bốn mươi tám giới
của Tỳ Kheo Ni. Trong lúc giữ giới, lỡ có
huỷ phạm, sợ đoạ vào đường ác, nếu chuyên
tâm niệm danh hiệu Ðức Phật kia, và cung
kính cúng dường, thì quyết định sẽ không
sinh vào ba đường ác. Hoặc người nữ đến lúc
sinh sản, chịu sự cực khổ, nếu một lòng niệm
danh hiệu, lễ bái khen ngợi, cung kính Ðức
Như Lai kia, thì mọi sự khổ được tiêu trừ,
sinh con đầy đủ, thân thể tốt đẹp, ai thấy
cũng mến ưa, thông minh sáng suốt lanh lợi,
yên lành ít bệnh, không bị loài phi nhân
đoạt mất tinh khí.
Bấy giờ, Ðức Thế Tôn bảo ông A Nan rằng :
Như ta tán thán khen ngợi công đức của Ðức
Phật Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai, là công
hạnh thâm sâu của chư Phật khó có thể hiểu
rõ được, vậy ông có tin không ?
Ngài A Nan bạch rằng : Ðức Thế Tôn ! Con
không còn nghi ngờ đối với Kinh điển mà Như
Lai đã nói ra. Vì thân miệng ý của tất cả
các Ðức Như Lai đều thanh tịnh. Ðức Thế Tôn
! Mặt trời mặt trăng còn có thể rơi được,
núi Diệu Cao có thể lay động, lời nói của
các Ðức Phật nói ra không bao giờ sai khác
được. Ðức Thế Tôn ! Có những chúng sinh niềm
tin không đủ, nghe nói công hạnh thâm sâu
của các Ðức Phật, tự nghĩ như vầy : Vì sao
niệm một danh hiệu của Ðức Phật Dược Sư Lưu
Ly Quang Như Lai, mà được những công đức thù
thắng như thế. Bởi họ không tin, nên trở lại
phỉ báng. Do vậy, họ sẽ mất lợi lớn trong
nhiều đời, chìm đắm trôi nổi, đoạ vào các
đường ác.
Phật bảo A Nan rằng : Những chúng sinh đó,
nếu được nghe danh hiệu Ðức Phật Dược Sư Lưu
Ly Quang Như Lai, chí tâm thọ trì không hoài
nghi, mà đoạ vào đường ác thì quyết không có
lý. A Nan ! Ðó là công hạnh thâm sâu của chư
Phật khó có thể tin hiểu, mà nay ông có thể
tin thọ, nên biết đó là do oai lực của Như
Lai. A Nan ! Ðó là các vị Thanh Văn, Ðộc
Giác và các vị chưa chứng được bậc Bồ Tát,
đều không có năng lực tin thật như thế, chỉ
trừ những bậc nhất sinh sở hệ Bồ Tát. A Nan
! Thân người khó được, đối với Tam Bảo,
người có lòng tin cung kính tôn trọng cũng
rất khó, mà được nghe danh hiệu Ðức Phật
Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai lại khó hơn nữa.
A Nan ! Ðức Phật Dược Sư Lưu Ly Quang Như
Lai có vô lượng hạnh Bồ Tát, vô lượng phương
tiện khéo léo, vô lượng nguyện rộng lớn. Dù
ta có nói một kiếp cho đến hơn một kiếp, thì
kiếp ấy mau hết, chứ hạnh nguyện phương tiện
khéo léo của Ðức Phật đó không bao giờ hết
được.
Bấy giờ, trong chúng có một vị đại Bồ Tát,
hiệu là Cứu Thoát, từ toà ngồi đứng dậy, hở
y vai bên phải, gối bên phải quỳ sát đất,
cúi đầu chắp tay, bạch Phật rằng : Ðức Thế
Tôn ! Thời đại tượng pháp, có những chúng
sinh bị các bệnh hoạn làm khốn khổ, bệnh lâu
gầy xấu, không ăn uống được, miệng môi khô
khan, thấy các sự đen tối, tướng chết hiện
ra trước mặt, cha mẹ họ hàng, bạn bè thân
quen vây quanh khóc lóc, thân còn nằm trên
giường, mà hồn vía đã thấy sứ giả đến bắt
thần thức, dẫn đến trước mặt vua Diêm Vương.
Song, chúng sinh ai cũng có thần Câu-sinh,
tuỳ theo làm tội hay làm phước, họ đều biên
chép cẩn thận, đem dâng lên vua Diêm Vương.
Lúc đó, vua Diêm Vương xét hỏi người có tội
đó, tính toán việc làm tuỳ theo tội phước mà
xử đoán.
Lúc đó, nếu họ hàng quyến thuộc của người
bệnh đó, vì người bệnh mà quy y Ðức Phật
Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai, thỉnh các
chúng Tăng đọc tụng Kinh nầy, đốt bảy tầng
đèn, treo thần phan tục mạng năm màu, hoặc
có thể khỏi. Khi thần thức được trở về cũng
như trong giấc mơ, tự thấy rõ ràng. Hoặc
suốt bảy ngày, hoặc hai mươi mốt ngày, hoặc
ba mươi lăm ngày, hoặc bốn mươi chín ngày,
thần thức được về như tỉnh giấc mơ, đều nhớ
biết hết nghiệp lành nghiệp dữ, do mình
chứng kiến những quả báo đã phải chịu. Từ đó
đến lúc chết, không tạo các nghiệp ác nữa.
Vì thế các người thiện nam thiện nữ, nên thọ
trì danh hiệu Ðức Phật Dược Sư Lưu Ly Quang
Như Lai, tuỳ theo sức mình mà cung kính cúng
|
cho minh hoi neu ve ben dong phuong co song vo luong tho ko vay?
Chú Dược Sư (Chú Dược Sư Phật):
Tiếng Phạn:
namo bhagavate bhaiṣajya-guru-vaiḍūrya-prabhā-rājāya tathāgatāya arhate samyak-saṃbuddhāya tadyathā oṃ bhaiṣajye bhaiṣajye bhaiṣajya-samudgate svāhā.
Cách Phát Âm trì "Chú Dược Sư" theo tiếng Phạn:
Nam mô ba ga va tê, bai xa tra gu ru vai đu ri da, pờ ra ba ra tra da ta tha ga ta da a ra ha tê xam dác xam bút đa da, ta đi da tha, ôm bai xa trê bai xa trê bai xa tra xam mút ga tê xóa ha.
Âm Hán:
Nam mô bạt già phạt đế, bệ sát xả, lụ rô bệ lưu ly, bát lặt bà, hắt ra xà dã, đát tha yết đa da, a ra hắt đế, tam miệu tam bột đà da. Ðát điệt tha. Án, bệ sát thệ, bệ sát thệ, bệ sát xã, tam một yết đế tóa ha.